i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 41.II.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 41.II.2 (TX 12.08.2011, TRde 02.08.2011)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 4'
28
--
[
...
ANA
KU
]
R
URU
Ḫatti
idālu
takkišzi
28
A
Vs. 13'
[
ca. 10-12 Zeichen
_ _
KU
]
R
⌈
URU
Ḫa
⌉
-at-ti
i-da-a-lu
ták-ki-iš-zi
29
--
našš
[
u
KUR
URU
M
]
i-it-ta-an-ni
[
...
]
29
A
Vs. 13'
na-aš-š
[
u
KUR
URU
M
]
i-it-ta-an-ni
Vs. 14'
[
ca. 10-12 Zeichen
]
30
--
[
m
Šun
]
aššura=an
ištamašši
30
A
Vs. 14'
[
m
Šu-n
]
a-aš-šu-ra-ša-an
iš-ta-ma-aš-ši
31
--
n=at=kan
..
[
...
]
31
A
Vs. 14'
na-
⌈
at-kán
⌉
x
[
...
]
Vs. 15'
[
...
]
32
--
[
...
]
āppa
išiyaḫḫu
[
t
]
32
A
Vs. 15'
...
]
a-ap-pa
i-ši-ia-aḫ-
␣␣␣␣␣␣␣␣
ḫu-
[
_
]
␣␣
¬¬¬
§ 4'
28
--
[Wenn jemand, sei er ein Mann oder eine Stadt
3
, gegen das] Land Ḫatti Böses plant
29
--
od[er (wenn) das Land Mittanni
Böses plant
]
30
--
und (du,) Šunaššura, von ihm hörst,
31
--
[sollst du Meine Majestät] darüber [unterrichten];
32
--
(und) du sollst [ es (...)] wieder anzeigen
4
.
3
Für diese Ergänzung cf. akk. Fassung KBo 1.5+ (CTH 41.I.2) Vs. II 16.
4
Kümmel 1967
, 18: „so sollst du [es deinerseits sofort] weiter anzeigen“.
Editio ultima:
Textus
12.08.2011;
Traductionis
02.08.2011